今日のハングル講座は?

ついに
〜고 싶다 〜(し)たい
欲求・願望になったぞ!


これ、ドラマでよくきくフレーズなんだよ。


보고 싶어요. 「会いたい」って。
過去形になると
보고 싶었어요. 「会いたかったです」


そうそう、今年の6月は↓したかったんだ、私。
제주도에 가고 싶었어요. 「済州島に行きたかったです」


今日、友人と話したのだが、他にもよくドラマで聞くセリフで
「ウリ ヘヤジョ」(たぶん意味は、私たち別れましょう、だと思う)

우리 헤어죠(間違ってるかも、こう聞こえるけど)
っていうのがあるが、こういうセリフはなかなか韓国語を習っていても使うシチュエーションってがないよなーって。


あたりまえだけど。


毎週、新しい基本文型がでてきて、果てしない。
語学に王道はないと、またしても思う。